A következő címkéjű bejegyzések mutatása: általános. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: általános. Összes bejegyzés megjelenítése

2014. augusztus 30., szombat

A japán írásról I. (szótagírások)

Biztos, hogy mindenki számára összetettnek és érthetetlennek tűnik elsőre egy japán szöveg. Nos, mint mindent, ezt is meg lehet tanulni, bár azt aláírom, hogy nem egyszerű. A lényeg a gyakorlás, enélkül sajnos nem nagyon megy a dolog. De miben is különbözik a japán írás a magyartól?
Tulajdonképpen mindenben. Kezdjük is.

A magyar nyelv egy ábécét ismer, ami azt jelenti, hogy betűket írunk és ezek mindegyike egy hangot jelöl. A japánban azonban kicsit más a helyzet, ők ugyanis három rendszert használnak egyszerre. Ez eleinte megtévesztő lehet, de ugyanakkor érdekes módon az olvasást megkönnyíti.
A japán nyelv két szótag- és egy ideogramm-írást ismer. Ezeket az emberek hat évig tanulják írni és olvasni, szóval mára bőven elég az is, ha csak a szótagírásokkal foglalkozunk, az ideogrammákról majd később lesz szó.



A szótagírás értelemszerűen nem betűket, hanem szótagokat jelöl, ezért ezt nem hívhatjuk ábécének. Legyen az egyszerűség kedvéért jeltáblázat. A két szótagírás neve japánul hiragana és katakana.
A hiragana jelekkel általában japán eredetű szavakat írnak le. Jellemző a formákra, hogy kevés bennük a markáns, egyenes vonal, inkább a finom görbületek és ívek azok, amelyek sajátossá teszik a hiraganát. Itt is van akkor a jeltáblázat:

 Hiragana jeltáblázat, a kép jogilag nem védett.


Mint látjuk, egy jel, egy szótag. A japánban az „n” külön szótagnak számít, ezt találjuk amúgy a táblázat végén. Tehát természetesen itt is van sorrend, mint egy ábécében a magánhangzókkal kezdődik (a, i, u, e, o,) aztán megy tovább: ka, ki, ku, ke ko és satöbbi. Tehát jobbról balra és felülről lefelé kell olvasni a sorokat.
Tulajdonképpen ugyanezt a rendszert követi a katakana táblázat. Bár sokszor van hiraganával hasonlóság, alapvetően jellemzőek az egyenes vonalak, úgy is fogalmazhatunk, hogy szögletesebbek a jelek. Ezt az írásmódot leginkább külföldi jövevényszavak esetében használják. Itt is van a táblázat:

Katakana jeltáblázat, a kép jogilag nem védett.



Mindkét rendszert viszonylag könnyű elsajátítani, hiszen csak meg kell tanulni, olyan mint egy ábécé, csak több a jel benne. Persze gyakorlást igényel az írás és az olvasás, főleg az előbbi, hiszen európai szemmel ez inkább rajzolás, mint írás. Érdekes módon meg van határozva a jelek írásakor történő vonások sorrendje, ezt az iskolában szigorúan veszik. Ezt a helyes írásmódot jelzik a táblázatokban az apró nyilacskák.
Fontos még, hogy egyes szótagokat zöngésíthetünk is. Ekkor két vonalat teszünk az adott szótag fölé. Egy példa erre: "ka" (か) helyett "ga" (が)
Vannak persze még más lehetőségek is, például összevonhatunk bizonyos jeleket is, de erre most nem térek ki.

Példák. Mindenki hallott már olyan nemzetközi japán szavakat, mint például „ikebana”, „szamuráj”  vagy akár városneveket  „Oszaka” és „Nagoya”. Ezeket hiragana ábécével így tudjuk leírni (az első táblázatot használjuk):

ikebana: i-ke-ba-na: いけばな
szamuráj: sa-mu-ra-i: さむらい
Oszaka: o-o-sa-ka: おおさか  (Igen, ezt hosszan kell ejteni, helyesen így szól: Ószaka)
Nagoya: na-go-ya: なごや

Itt van pár példa katakana írásmódra is. Nézzünk pár idegen szót a japán nyelvben, az íráshoz a  második táblázatot vesszük figyelembe.

Arbeit: a-ru-ba-i-to: アルバイト (a németből, japán jelentése: részmunkaidő)
ice: a-i-su: アイス (az angolból, japán jelentése: jég, jégkrém)
nice: na-i-su: ナイス (az angolból, azonos jelentéssel a japánban)
cycling: sa-i-ku-ri-n-gu: サイクリング (az angolból, azonos jelentéssel a japánban)

Látjuk, hogy az ikebana, Nagoya, arubaito és saikuringu szavakban jelen van a zöngésítő két vonal. Persze lehet még más szótagokkal is így játszani, vannak még szótaghosszabbító jelek is, de talán egy alkalommal ennyi elég is.
Érdekességképpen: A nem japán állampolgárok nevét is katakanával írják.

A következő bejegyzés biztos, hogy nem az írásról fog szólni, igyekszem majd valamivel izgalmasabb témát találni.

2014. augusztus 17., vasárnap

Általános jellemzők

Japánról általában

Nos ez nehéz feladatnak tűnik, de megpróbálom a lényeget tömören összefoglalni. Először egy pár tény, ezekről még mind lesz szó részletesen később.

- Japán a világon gazdag országnak számít. Ez azt jelenti, hogy magas a GDP. Ezt az ember főleg a nagyvárosokban észre is veszi: infrastruktúra, az emberek egészségi állapota és ruhái satöbbi. Minden nagyon drága, de ha az ember dolgozik, akkor egy idő után spórol annyit, hogy a legfontosabb dolgokat megvegye.

- Az országban usque 127 millió ember él. Ehhez képest a terület kicsi, sokszor szűkek a helyek, Japán rengeteg mindent kell importáljon, főleg energiát. A népesség rohamosan csökken, ha jól olvastam, akkor a születési ráta nagyon-nagyon alacsony. Ezen felül a társadalom is öregszik, az idős emberek (65 felett) száma itt a legmagasabb a világon,  most kb. 25 százalék. 

- Nagyon szépek a régi épületek, ezek vonzzák a turistákat is. Több száz éves templomok, szentélyek, kastélyok és hasonlók találhatóak itt. Ugyanakkor a lakóházakat egy idő után lebontják és újra építik, mert az az elterjedt vélemény, hogy nem jó öreg házakban lakni. Száz éves lakóház vagy családi ház nagyon ritka.
Nagyon szép a természet is, rengeteg a természetes meleg fürdő, a hegyek is nagyon szépek, ha az ember elmegy kicsit ritkábban lakott helyekre, akkor látja igazán ezeket. Bár a városokban is vannak szépen gondozott parkok és hasonlók.

- Szinte minden tiszta, az utcán szinte alig látni szemetet és cigicsikket. Az emberek nagy része a magáénak érzi a közterületet is olyan értelemben, hogy nem szemetel és nem zavar hangoskodással másokat.

- Japán nagyon biztonságos ország. Bűnözés persze van, de elhanyagolható. Nagyon szigorú a fegyverekre vonatkozó szabályozás is, tulajdonképpen senkinek nem lehet. Egy idős hölgy simán hazamehet éjjel kettőkor egyedül. Nyilván attól is függ, hogy hol lakik.

- A vécé mindenhol ingyen van és viszonylag tiszta. Papír mindig van.

- Nincsenek szamurájok, sem nindzsák vagy gésák. Persze van biztos kb. annyi, mint Budapesten karikás ostoros, turistákat lovon állva parasztvakító igazi betyár. Helyette népszerű a baseball és a golf, no meg a foci. Főleg a baseball, ennek nagyon nagy feneket kerítenek itt és jól is játszanak.

- Japánnak van a világon a legtöbb adóssága.

- A beszélt nyelv a japán, aki idejön, annak meg kell tanulni.

- Általános vélemény, hogy a japánok perverzek, mert még mindenféle ilyen jellegű képregényeket és animációkat is készítenek. Úgy vettem észre, hogy ezt inkább az európai és amerikai embereknek csinálják. Van, aki olvas vagy néz ilyesmit, de nem jellemző.

- Az emberek alapvetően nagyon kedvesek és segítőkészek.

Egyelőre ennyit, majd még mindenről nagyon részletesen írok. Ezt a bejegyzést később lehet, hogy kiegészítem.